70 عنوانًا عن العربي للنشر والتوزيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2019
تحتفل العربي للنشر والتوزيع بإصدار سبعين عنوانًا هذا العام في اليوبيل الذهبي لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2019. حيث أصدرت 24 رواية مترجمة، و3روايات عربية جديدة، و9 كتب مترجمة في مجالات عامة، و18 كتاب في سلسة دراسات في الإعلام، و12 كتاب في مجال السياسة، و4 كتب في مجالات مختلفة.
هذا العام، تقدم العربي للنشر والتوزيع لقرائها روايات جديدة من دول لم تترجم منها من قبل، حيث ترجمت أولى رواياتها من زيمبابوي وهي شمس سبتمبر لبرايوني رحيم وترجمة سيد عمر، ومن أرمينيا نقطة الصفر لناريك ماليان وترجمة: طوريكيان لابراديل، ومن أمريكا حب كالأفلام لفيكتوريا فان تيم وترجمة هند عادل. ومن كرواتيا عقيدة الأغنياء لماريا تاسلر ترجمة ليلى البدري. ومن صربيا الألفية في بلجراد لفلاديمير بيستالو وترجمة هند عادل، ومنالمكسيك د. مينجوس.. الأخ الكبير لخيسوس ريكاردو فيليكس وترجمة خالد مكاوي.
كما عادت العربي إلى فنلندا، فترجمت روايتها التي انضمت لقوائم الأكثر مبيعًا في معرض الشارقة الدولي للكتاب ومعرض جدة الدولي للكتاب، وهي رواية التطهير لصوفي أوكسانين وترجمة ريم داوود، كما ستزور الكاتبة مصر أثناء معرض القاهرة الدولي للكتاب، لتحتفل بإطلاق روايتها، ولتقابل قراءها يوم الخميس الموافق 31 يناير بقاعة ضيف الشرف بالمعرض من 1 وحتى 3 عصرًا. قامت العربي كذلك بترجمة كرافت الرواية الثانية للكاتب السويسري الشهير يوناس لوشر وهي الرواية التي استغرق فريق التحرير بالدار قرابة العام في تحرير ترجمتها، لتصدر أخيرًا ويتم إطلاقها بمعرض القاهرة هذا العام، والجدير بالذكر أن ربيع البربر، أول رواية للوشر، قد أصدرتها العربي عام 2015. سيحتفل لوشر كذلك بإطلاق الترجمة العربية من كرافت بالمعرض هذا العام في الإثنين الموافق 28 يناير بقاعة ضيف الشرف من 1 وحتى 3 عصرًا. تطلق العربي كذلك أول روايتين لها من النمسا: حرية حزينة لفريدريكة جيزفاينر وترجمة: هارون سليمان، وسمَّيته كرافتة لميلينا ميتشيكو فلاشر وترجمة أحمد صلاح. كما تزورنا المؤلفةفريدريكة جيزفاينر كذلك لمناقشة كتابها يوم الثلاثاء الموافق 29 يناير بقاعة ضيف الشرف من 1 وحتى 3 عصرًا.
ومن التشيك، عادت العربي هذا العام بثلاث روايات جديدة: احذري يا آنَّا لماريك شينديلكا، ومعسكرات الشيطان لياخيم توبول، وجرائم براج لميلوش أوربان والثلاث روايات من ترجمة دكتور عمرو شطوري رئيس قسم اللغة التشيكية بكلية الألسن، جامعة عين شمس. ومن البرازيل، عادت العربي برواية جديدة بعد روايتيها السيمفونية البيضاء وسارق الجثث، وهي بيتنا في إزمير لتاتيانا سالم ليفي وترجمة رانيا صبري علي. ومن تركيا أصدرت روايتين ومجموعة قصصية لتصل مجموعتها من الروايات التركية إلى 17 رواية، حيث أصدرت ثلاثة على الطريق لتونا كيرميتشي، وهي رابع رواية تترجمها له إلى العربية، ورواية جريمة في إسطنبول لأسمهان أيكول وترجمة هند عادل، والمجموعة القصصية التي تسببت في ضجة عالمية كبيرة سحر لصلاح دميرتاش المعتقل السياسي التركي والمرشح السابق في انتخابات الرئاسة التركية، والذي كتب تلك المجموعة أثناء وجوده بالسجن.
ومن أيسلندا، أصدرت جريمة الساحر لآرني ثورارينسون وترجمة هند عادل، وضمنتها في سلسلتها عن روايات الجريمة، والتي أضافت لها الرواية الثالثة للكاتبة الأرجنتينية الشهيرة كلاوديا بينييرو جريمة في بوينس آيرس والتي ترجمتها آية صادق. وعادت من هولندا بالرواية الثانية لتومي فيرنيجا وهي تلك الأسماء والتي ترجمها محمد عثمان خليفة. ومن بلجيكا أصدرت الرواية الثانية لديمتري فيرهولست وترجمة محمد عثمان خليفة وهي أن تأتي متأخرًا. ومن البرتغال ترجمة الرواية الكلاسيكية للكاتب البرتغالي المشهور إيسا دي كيروش وترجمة دكتور السيد محمد واصل وهي الأثر المقدس.
وأخيرًا، مفاجأتها لقرائها: أفلام في قصص وهي مجموعة قصصية مترجمة تتكون من خمس قصص اقتبست منها أشهر الأفلام العالمية، مثل: الذبابة The Fly، وأوديسا الفضاء Space Odyssey، وتذكار الموت Memento Mori.
أمَّا المفاجأة الجديدة، فهي إصدار العربي لثلاث روايات عربية لأول مرة، لتبدأ اتجاهًا جديدًا مختلفًا عن اتجاهها في الأدب المترجم، وهم: تمار لمي خالد، وأُطُر من فراغ لعمرو عافية، وسجين مسقط العمل الأول للشربيني عاشور. وتُقام للثلاث روايات حفلات توقيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب.
أمَّا بالنسبة للكتب المترجمة في مجالات مختلفة، فأصدرت كتاب الذكاء الأخضر: تطور النباتات وإنقاذ مستقبل البشرية لستيفانو مانكوزو وأليساندرا فيولا وترجمة يمنى أحمد وهو كتاب إيطالي هام وغير تقليدي عن حياة النباتات على الأرض. وجنون المستديرة لخوان بيورو وترجمة محمد عثمان خليفة، والشاي: ثقافات.. طقوس.. حكايات لكريستوف بيترز وترجمة دكتورة سمر منير. وتحتفل العربي ومعهد جوتة بإصدار النسخة العربية للكتاب عن طريق إقامة احتفال للشاي على الطريقة اليابانية بجناح المعهد بمعرض الكتاب يوم الأحد الموافق 26 يناير من 1 ل 3 عصرًا. أصدرت كذلك من هولندا، اللعب مع الكبار: أسرار عالم المال وأسباب الأزمة للصحفي يوريس لونديك وترجمة محمد عثمان خليفة. الجدير بالذكر أن المؤلف سيحضر معرض القاهرة الدولي للكتاب أيضًا لمناقشة كتابه يوم الإثنين الموافق 27 يناير بقاعة ضيف الشرف من 1 ل 3 عصرًا.
ومن الصين أصدرت مختصر تاريخ الصين لمايكل ديلون وترجمة نانسي محمد، وضد الانتخابات: دفاعًا عن الديمقراطية للكاتب البلجيكي ديفيد فان ريبروك وترجمة إيزيس عاشور. ومن ألمانيا أصدرت الكتاب الثاني للكاتب الصحفي الشهير فولفجانج باور وترجمة دكتورة علا عادل المختطفات: شهادات من فتيات بوكو حرام. والجزء الثاني في السيرة الذاتية لعمدة أيسلندا السابق جون جنار القرصان الأيسلندي والذي ترجمته ياسمين مصطفى، وأخيرًا، كتابها الأول من أسبانيا، والذي أصبح الأكثر مبيعًا في أقل من شهر واحد بعد إصداره زيارة لمكتبات العالم: أشهر مكتبات بيع الكتب لخوان بيورو وترجمة ريم داوود.
أمَّا في دراسات في الإعلام، فأصدرت الرأي العام في الواقع الافتراضي وقوة التعبئة الافتراضية لدكتور محمد مصطفى رفعت. والوسائط المتعددة في الصحافة: تصميمها وإنتاجها لدكتورة وسام محمد أحمد، وبرامج التوك شو وإعلام الأزمات لدكتور محمد أحمد لطفي، والإعلام ومواجهة الإرهاب: دليل الممارسة المهنية للدكتورة هويدا مصطفى، ومهارات مقدم البرامج: الكاريزما.. الصوت.. الجسد لمحمد الطوبجي، والتعليم بالتخيل: استراتيجية التعليم الإلكتروني وأدوات التعلم للدكتور شريف الأتربي، وإعلام بدون أخلاق: قواعد وأخلاقيات العمل الصحفي للدكتور فتحي حسين عامر، والعنف الإعلامي: سيكولوجية العدوان نفسيًا واجتماعيًا للدكتورة غادة ممدوح، وتقييم الأداء الصحفي: مؤشرات القياس ونماذج تطبيقية للدكتور محرز حسين غالي والدكتور خالد زكي، وتكنولوجيا الإقناع في تصميم مواقع الصحف الإلكترونية للدكتور حسن فراج حسن، وتصميم المواقع الإخبارية: الرؤية.. المنهج.. القياس للدكتور عبدالله عبد الرحيم معوض، ولغة التليفزيون وآثارها على الطفل للدكتورة نسمة إمام سليمان، والتغطية الاستقصائية لقضايا الواقع المعاصر للدكتورة هالة حمدي حسن غرابة، وبحوث تاريخ الصحافة: إشكاليات منهجية وآفاق مستقبلية للدكتورة عواطف عبدالرحمن ودكتور رامي عطا صديق، والسوشيال ميديا وآثارها على المجتمع للدكتورة إيناس السعيد إبراهيم، وأنماط التحيز في المعالجة الخبرية لريهام عاطف عبد العظيم، والإعلام الإلكتروني وحقوق الإنسان لإبراهيم حمد عليان، والعداء لوسائل الإعلام: التحديات المهنية واستعادة ثقة الجمهور للدكتور عمرو محمد عبدالحميد.
وفي السياسة، أصدرت العربي كتابات هيكل بين المصداقية والموضوعية ليحيى حسن عمر، وليبيا ما بعد القذافي: أزمة القوى الإسلامية وخيارات العنف للدكتور محمد عبد الكريم أحمد، والتجربة الباكستانية: الديمقراطية وبناء النظام السياسي، والتجربة الإيرانية: المرشد الأعلى والنظام السياسي للدكتور ستَّار جبَّار علَّاي، والتجربة الأرجنتينية: تحديات الإصلاح السياسي والاقتصادي للدكتور محمد صادق إسماعيل، والتجربة الكندية: بناء الدولة والهجرة لمجموعة من المؤلفين، والثورة والحرب: تشكيل العلاقات الإيرانية الخليجية لأحمد الباز، والأقليات في أثيوبيا: الأنثروبولجيا الاجتماعية لشروق رياض مصباح، والعلاقات الصينية الأمريكية وأثر التحول في النظام الدولي للدكتورة سالي نبيل شعراوي، والعلاقات السورية التركية: المحددات والقضايا للدكتور أركان إبراهيم عدوان، والنظام الانتخابي وبناء العملية الديمقراطية للدكتور محمد المساري.
وأخيرًا، أصدرت محمد صلاح: حكاية بطل لعماد أنور، والكتاب الثالث لها في سلسلة ماذا تعرف عن..؟ وهو ماذا تعرف عن التحرش الجنسي؟ لرقية بنت محمد الفلة، ومدينة حلوان عبر التاريخ للدكتور ماجد عزت إسرائيل، ومجتمع القرية في العصر البطلمي.. الفيوم لمحمد رمصان العرجة، ون النسوية للدكتورة هبة شريف، والمرأة والمدينة الكوزموبوليتانية: تاريج الجندرية في المجتمع السكندري لعبير إبراهيم قمرة.